Skip to content

Verse

Διὰ τί τὴν λαλιὰν τὴν ἐμὴν οὐ γινώσκετε; Ὅτι οὐ δύνασθε ἀκούειν τὸν λόγον τὸν ἐμόν.
RBT Greek Interlinear:
1223  [list]
Dia
Διὰ
across
Prep
5101  [list]
ti
τί
who
IPro-ANS
3588  [list]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2981  [list]
lalian
λαλιὰν
speech
N-AFS
3588  [list]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1699  [list]
emēn
ἐμὴν
my
PPro-AF1S
3756  [list]
ou
οὐ
no
Adv
1097  [list]
ginōskete
γινώσκετε
you know
V-PIA-2P
3754  [list]
hoti
ὅτι
that
Conj
3756  [list]
ou
οὐ
no
Adv
1410  [list]
dynasthe
δύνασθε
are able
V-PIM/P-2P
191  [list]
akouein
ἀκούειν
to hear
V-PNA
3588  [list]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3056  [list]
logon
λόγον
word
N-AMS
3588  [list]
ton
τὸν
the
Art-AMS
1699  [list]
emon
ἐμόν
My
PPro-AM1S
RBT Translation:
You don't know because of you
Because of who do you not know the utterance of Mine? Because you are not able to hear the Word/Logos of 'Mine'.
LITV Translation:
Why do you not know My speech? It is because you are not able to hear My Word.
ESV Translation:
Why do you not understand what I say? It is because you cannot bear to hear my word.

Footnotes