Skip to content

Verse

Ὑμεῖς ποιεῖτε τὰ ἔργα τοῦ πατρὸς ὑμῶν. Εἶπον οὖν αὐτῷ, Ἡμεῖς ἐκ πορνείας οὐ γεγεννήμεθα· ἕνα πατέρα ἔχομεν, τὸν Θεόν.
RBT Greek Interlinear:
4771  [list]
hymeis
ὑμεῖς
yourselves
PPro-N2P
4160  [list]
poieite
ποιεῖτε
you do
V-PIA-2P
3588  [list]
ta
τὰ
the ones
Art-ANP
2041  [list]
erga
ἔργα
works
N-ANP
3588  [list]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
3962  [list]
patros
πατρὸς
father
N-GMS
4771  [list]
hymōn
ὑμῶν
yourselves
PPro-G2P
2036  [list]
Eipan
Εἶπαν
Said
V-AIA-3P
3767  [list]
oun
[οὖν]
therefore
Conj
846  [list]
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
1473  [list]
Hēmeis
Ἡμεῖς
We
PPro-N1P
1537  [list]
ek
ἐκ
from out
Prep
4202  [list]
porneias
πορνείας
sexual immorality
N-GFS
3756  [list]
ou
‹οὐ
not
Adv
1080  [list]
gegennēmetha
γεγεννήμεθα›
have been born
V-RIP-1P
1520  [list]
hena
ἕνα
one
Adj-AMS
3962  [list]
Patera
Πατέρα
Father
N-AMS
2192  [list]
echomen
ἔχομεν
we have
V-PIA-1P
3588  [list]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2316  [list]
Theon
Θεόν
God
N-AMS
RBT Translation:
"We're Children of God!"
Yourselves are making the works of the father of yourselves." They said therefore to himself, "Ourselves have not been begotten from out of harlotry, we hold one father, the God."
LITV Translation:
You do the works of your father. They said to Him, We were not born of fornication; we have one father, God.
ESV Translation:
You are doing the works your father did.” They said to him, “We were not born of sexual immorality. We have one Father—even God.”

Footnotes