Chapter 8
John 8:35
Verse
Ὁ δὲ δοῦλος οὐ μένει ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰς τὸν αἰῶνα· ὁ υἱὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα.
RBT Greek Interlinear:
3588
[list] ho ὁ the Art-NMS |
1161
[list] de δὲ then Conj |
1401
[list] doulos δοῦλος slave N-NMS |
3756
[list] ou οὐ no Adv |
3306
[list] menei μένει abides V-PIA-3S |
1722
[list] en ἐν within Prep |
3588
[list] tē τῇ the Art-DFS |
3614
[list] oikia οἰκίᾳ house N-DFS |
1519
[list] eis εἰς into Prep |
3588
[list] ton τὸν the Art-AMS |
165
[list] aiōna αἰῶνα [the] age N-AMS |
3588
[list] ho ὁ the Art-NMS |
5207
[list] huios υἱὸς son [is there] N-NMS |
3306
[list] menei μένει abides V-PIA-3S |
1519
[list] eis εἰς into Prep |
3588
[list] ton τὸν the Art-AMS |
165
[list] aiōna αἰῶνα [the] age N-AMS |
RBT Translation:
The slave, then, is not abiding within the house, into the eternal. The son is abiding into the eternal.
LITV Translation:
But the slave does not remain in the house forever; the son remains forever.
But the slave does not remain in the house forever; the son remains forever.
ESV Translation:
The slave does not remain in the house forever; the son remains forever.
The slave does not remain in the house forever; the son remains forever.