Chapter 8
John 8:35
Ὁ δὲ δοῦλος οὐ μένει ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰς τὸν αἰῶνα· ὁ υἱὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 1401
[list] Λογεῖον Perseus doulos δοῦλος slave N-NMS |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
Strongs 3306
[list] Λογεῖον Perseus menei μένει abides V-PIA-3S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 3614
[list] Λογεῖον Perseus oikia οἰκίᾳ house N-DFS |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 165
[list] Λογεῖον Perseus aiōna αἰῶνα eternal N-AMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 5207
[list] Λογεῖον Perseus huios υἱὸς son N-NMS |
Strongs 3306
[list] Λογεῖον Perseus menei μένει abides V-PIA-3S |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 165
[list] Λογεῖον Perseus aiōna αἰῶνα eternal N-AMS |
RBT Hebrew Literal:
The slave, then, is not abiding within the house, into the eternal. The son is abiding into the eternal.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the servant remains not in the house forever; the Son remains forever.
And the servant remains not in the house forever; the Son remains forever.
LITV Translation:
But the slave does not remain in the house forever; the son remains forever.
But the slave does not remain in the house forever; the son remains forever.
ESV Translation:
The slave does not remain in the house forever; the son remains forever.
The slave does not remain in the house forever; the son remains forever.