Chapter 8
John 8:24
Verse
Εἶπον οὖν ὑμῖν ὅτι ἀποθανεῖσθε ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν· ἐὰν γὰρ μὴ πιστεύσητε ὅτι ἐγώ εἰμι, ἀποθανεῖσθε ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν.
RBT Greek Interlinear:
2036
[list] eipon εἶπον said V-AIA-1S |
3767
[list] oun οὖν therefore Conj |
4771
[list] hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
599
[list] apothaneisthe ἀποθανεῖσθε you will die V-FIM-2P |
1722
[list] en ἐν within Prep |
3588
[list] tais ταῖς the Art-DFP |
266
[list] hamartiais ἁμαρτίαις sins N-DFP |
4771
[list] hymōn ὑμῶν yourselves PPro-G2P |
1437
[list] ean ἐὰν if Conj |
1063
[list] gar γὰρ for Conj |
3361
[list] mē μὴ not Adv |
4100
[list] pisteusēte πιστεύσητε you would believe V-ASA-2P |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
1473
[list] egō ἐγώ myself PPro-N1S |
1510
[list] eimi εἰμι am V-PIA-1S |
599
[list] apothaneisthe ἀποθανεῖσθε you will die V-FIM-2P |
1722
[list] en ἐν within Prep |
3588
[list] tais ταῖς the Art-DFP |
266
[list] hamartiais ἁμαρτίαις sins N-DFP |
4771
[list] hymōn ὑμῶν yourselves PPro-G2P |
RBT Translation:
Believe 'I myself am'
I said therefore to yourselves that you will die away within the misses of yourselves. For if you do not believe that 'I myself is', you will die away within the misses of yourselves.LITV Translation:
Therefore, I said to you that you will die in your sins. For if you do not believe that I AM, you will die in your sins.
Therefore, I said to you that you will die in your sins. For if you do not believe that I AM, you will die in your sins.
ESV Translation:
I told you that you would die in your sins, for unless you believe that I am he you will die in your sins.”
I told you that you would die in your sins, for unless you believe that I am he you will die in your sins.”