Skip to content
Ἔλεγον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι, Μήτι ἀποκτενεῖ ἑαυτόν, ὅτι λέγει, Ὅπου ἐγὼ ὑπάγω, ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
Elegon
Ἔλεγον
Were saying
V-IIA-3P
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 2453  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ioudaioi
Ἰουδαῖοι
Casters
Adj-NMP
Strongs 3385  [list]
Λογεῖον
Perseus
Mēti
Μήτι
If not
IntPrtcl
Strongs 615  [list]
Λογεῖον
Perseus
apoktenei
ἀποκτενεῖ
will kill away
V-FIA-3S
Strongs 1438  [list]
Λογεῖον
Perseus
heauton
ἑαυτὸν
himself
RefPro-AM3S
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legei
λέγει
is speaking
V-PIA-3S
Strongs 3699  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hopou
Ὅπου
where
Adv
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
egō
ἐγὼ
myself
PPro-N1S
Strongs 5217  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypagō
ὑπάγω
am leading under
V-PIA-1S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymeis
ὑμεῖς
yourselves
PPro-N2P
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 1410  [list]
Λογεῖον
Perseus
dynasthe
δύνασθε
have power
V-PIM/P-2P
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
elthein
ἐλθεῖν
coming
V-ANA
RBT Hebrew Literal:
"He will depart and go to Heaven"
Therefore the Casters were saying, "Surely he will not kill away himself?" Because he is saying, "Where myself leads under, yourselves are not able to come."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then said the Jews, Will he not kill himself? for he says, Where I retire, ye cannot come.
LITV Translation:
Then the Jews said, Will he kill himself, because he says, Where I go, you are not able to come?
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes