Chapter 8
John 8:22
Verse
Ἔλεγον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι, Μήτι ἀποκτενεῖ ἑαυτόν, ὅτι λέγει, Ὅπου ἐγὼ ὑπάγω, ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν;
RBT Greek Interlinear:
2036
[list] Elegon Ἔλεγον Were saying V-IIA-3P |
3767
[list] oun οὖν therefore Conj |
3588
[list] hoi οἱ the Art-NMP |
2453
[list] Ioudaioi Ἰουδαῖοι Casters Adj-NMP |
3385
[list] Mēti Μήτι If not IntPrtcl |
615
[list] apoktenei ἀποκτενεῖ will kill V-FIA-3S |
1438
[list] heauton ἑαυτὸν himself RefPro-AM3S |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
3004
[list] legei λέγει he is speaking V-PIA-3S |
3699
[list] Hopou Ὅπου where Adv |
1473
[list] egō ἐγὼ myself PPro-N1S |
5217
[list] hypagō ὑπάγω am leading under V-PIA-1S |
4771
[list] hymeis ὑμεῖς yourselves PPro-N2P |
3756
[list] ou οὐ no Adv |
1410
[list] dynasthe δύνασθε are able V-PIM/P-2P |
2064
[list] elthein ἐλθεῖν to come V-ANA |
RBT Translation:
"He will depart and go to Heaven"
Therefore the Casters were saying, "Surely not will he kill away himself?" Because he is saying, "Where myself leads under, yourselves are not able to come."LITV Translation:
Then the Jews said, Will he kill himself, because he says, Where I go, you are not able to come?
Then the Jews said, Will he kill himself, because he says, Where I go, you are not able to come?
ESV Translation:
So the Jews said, “Will he kill himself, since he says, ‘Where I am going, you cannot come’?”
So the Jews said, “Will he kill himself, since he says, ‘Where I am going, you cannot come’?”