Skip to content

Verse

Καὶ ἐὰν κρίνω δὲ ἐγώ, ἡ κρίσις ἡ ἐμὴ ἀληθής ἐστιν· ὅτι μόνος οὐκ εἰμί, ἀλλ᾽ ἐγὼ καὶ ὁ πέμψας με πατήρ.
RBT Greek Interlinear:
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
1437  [list]
ean
ἐὰν
if
Conj
2919  [list]
krinō
κρίνω
judge
V-PSA-1S
1161  [list]
de
δὲ
then
Conj
1473  [list]
egō
ἐγώ
myself
PPro-N1S
3588  [list]


the
Art-NFS
2920  [list]
krisis
κρίσις
judgment
N-NFS
3588  [list]


the
Art-NFS
1699  [list]
emē
ἐμὴ
my
PPro-NF1S
228  [list]
alēthinē
ἀληθινή
TRUE
Adj-NFS
1510  [list]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3754  [list]
hoti
ὅτι
that
Conj
3441  [list]
monos
μόνος
alone [are]
Adj-NMS
3756  [list]
ouk
οὐκ
not
Adv
1510  [list]
eimi
εἰμί
I am
V-PIA-1S
235  [list]
all’
ἀλλ’
but
Conj
1473  [list]
egō
ἐγὼ
myself
PPro-N1S
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
3588  [list]
ho

the
Art-NMS
3992  [list]
pempsas
πέμψας
he who has sent
V-APA-NMS
1473  [list]
me
με
myself
PPro-A1S
3962  [list]
patēr
‹πατήρ›
Father
N-NMS
RBT Translation:
And if however, myself decides/picks-out, the decision of mine is the true/real one because I am not alone, but myself and the one who sent myself.
LITV Translation:
But even if I judge, My judgment is true, because I am not alone, but I and the Father who sent Me.
ESV Translation:
Yet even if I do judge, my judgment is true, for it is not I alone who judge, but I and the Father who sent me.

Footnotes