Chapter 8
John 8:11
Ἡ δὲ εἶπεν, Οὐδείς, Κύριε. Εἶπε δὲ ὁ Ἰησοῦς, Οὐδὲ ἐγώ σε κρίνω· πορεύου καὶ μηκέτι ἁμάρτανε.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus Hē Ἡ the Art-NFS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
Strongs 3762
[list] Λογεῖον Perseus Oudeis Οὐδείς No one Adj-NMS |
Strongs 2962
[list] Λογεῖον Perseus kyrie κύριε Master N-VMS |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus Eipen Εἶπεν* Said V-AIA-3S |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autē 〈αὐτῇ〉 to her PPro-DF3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 3761
[list] Λογεῖον Perseus Oude Οὐδὲ Not even Adv |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus egō ἐγώ myself PPro-N1S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus se σε yourself PPro-A2S |
Strongs 2632
[list] Λογεῖον Perseus katakrinō κατακρίνω I down-separate V-PIA-1S |
Strongs 4198
[list] Λογεῖον Perseus poreuou πορεύου lead across V-PMM/P-2S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus apo [ἀπὸ away from Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 3568
[list] Λογεῖον Perseus nyn νῦν] now [on] Adv |
Strongs 3371
[list] Λογεῖον Perseus mēketi μηκέτι no longer Adv |
Strongs 264
[list] Λογεῖον Perseus hamartane ἁμάρτανε miss V-PMA-2S |
RBT Hebrew Literal:
Target Acquired: The Now
And the one said, "No one, Master!" The Salvation then said to herself, "Neither Myself do I separate down yourself! Lead across, and no longer miss away from the ,83.
The Sin: Missing the target of Now
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And she said, None, Lord. And Jesus said to her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.
And she said, None, Lord. And Jesus said to her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.
LITV Translation:
And she said, No one, Lord. And Jesus said to her, Neither do I give judgment. Go, and sin no more.
And she said, No one, Lord. And Jesus said to her, Neither do I give judgment. Go, and sin no more.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Footnotes
83 |
John 8:11 Greek NT: Westcott and Hort 1881 ἡ δὲ εἶπεν Οὐδείς, κύριε. εἶπεν δὲ ὁ Ἰησοῦς Οὐδὲ ἐγώ σε κατακρίνω· πορεύου, ἀπὸ τοῦ νῦν μηκέτι ἁμάρτανε. Some manuscripts omit this clause likely because of the confusing nature of it: "away from the Now". What sense does it make to put a definite article "the" with the word "now" or the use of the preposition "away from"? Seen in the light of the target of the eternal, it makes perfect sense. The center bullseye is "now". The center of cyclical time would be a definitive, specific "Now" and not merely one of many indefinite "moments". |