Skip to content
Τοῦτο δὲ εἶπε περὶ τοῦ πνεύματος οὗ ἔμελλον λαμβάνειν οἱ πιστεύοντες εἰς αὐτόν· οὔπω γὰρ ἦν Πνεῦμα Ἅγιον, ὅτι Ἰησοῦς οὐδέπω ἐδοξάσθη.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
touto
τοῦτο
this one
DPro-ANS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 4012  [list]
Λογεῖον
Perseus
peri
περὶ
around
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 4151  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pneumatos
Πνεύματος
Spirit
N-GNS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hou
οὗ
whose/whosoever
RelPro-GNS
Strongs 3195  [list]
Λογεῖον
Perseus
emellon
ἔμελλον
are destined
V-IIA-3P
Strongs 2983  [list]
Λογεῖον
Perseus
lambanein
λαμβάνειν
to take hold
V-PNA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 4100  [list]
Λογεῖον
Perseus
pisteusantes
πιστεύσαντες
those who have trusted
V-APA-NMP
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτόν
himself
PPro-AM3S
Strongs 3768  [list]
Λογεῖον
Perseus
oupō
οὔπω
not yet
Adv
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
Strongs 4151  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pneuma
Πνεῦμα
Spirit
N-NNS
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 3764  [list]
Λογεῖον
Perseus
oudepō
οὐδέπω
Not yet
Adv
Strongs 1392  [list]
Λογεῖον
Perseus
edoxasthē
ἐδοξάσθη
is glorified
V-AIP-3S
RBT Hebrew Literal:
This one now he said around to the Spirit, whosoever they were destined to take hold of, the ones who have trusted into himself, for a spirit was not yet, because Salvation was not yet honored/glorified.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
(This spake he of the Spirit which they believing in him were about to receive: for the Holy Spirit was not yet; for Jesus was not yet honoured.)
LITV Translation:
But He said this concerning the Spirit, whom the ones believing into Him were about to receive; for the Holy Spirit was not yet given , because Jesus was not yet glorified.
ESV Translation:
Now this he said about the Spirit, whom those who believed in him were to receive, for as yet the Spirit had not been given, because Jesus was not yet glorified.

Footnotes