Chapter 7
John 7:37
Ἐν δὲ τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ τῇ μεγάλῃ τῆς ἑορτῆς εἱστήκει ὁ Ἰησοῦς καὶ ἔκραξε, λέγων, Ἐάν τις διψᾷ, ἐρχέσθω πρός με καὶ πινέτω.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus En Ἐν within Prep |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 2078
[list] Λογεῖον Perseus eschatē ἐσχάτῃ last Adj-DFS |
Strongs 2250
[list] Λογεῖον Perseus hēmera ἡμέρᾳ day N-DFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 3173
[list] Λογεῖον Perseus megalē μεγάλῃ mega Adj-DFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 1859
[list] Λογεῖον Perseus heortēs ἑορτῆς to a feast N-GFS |
Strongs 2476
[list] Λογεῖον Perseus heistēkei εἱστήκει stood ready V-LIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2896
[list] Λογεῖον Perseus ekraxen ἔκραξεν he croaked [as a raven] V-AIA-3S |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legōn λέγων he who is saying V-PPA-NMS |
Strongs 1437
[list] Λογεῖον Perseus Ean Ἐάν If Conj |
Strongs 5100
[list] Λογεῖον Perseus tis τις anyone IPro-NMS |
Strongs 1372
[list] Λογεῖον Perseus dipsa διψᾷ he should thirst V-PSA-3S |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus erchesthō ἐρχέσθω let him come V-PMM/P-3S |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρός toward Prep |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus me με myself PPro-A1S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4095
[list] Λογεῖον Perseus pinetō πινέτω let him drink V-PMA-3S |
RBT Hebrew Literal:
And within the Last Day, the Mega Holiday, the Salvation stood ready and cawed [as a raven], he who speaks, "If anyone thirsts, may he come toward myself and drink!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In the last day, the great one of the festival, Jesus stood and cried, saying, If any thirst, let him come to me, and drink.
In the last day, the great one of the festival, Jesus stood and cried, saying, If any thirst, let him come to me, and drink.
LITV Translation:
And in the last day of the great feast, Jesus stood and cried out, saying, If anyone thirsts, let him come to Me and drink.
And in the last day of the great feast, Jesus stood and cried out, saying, If anyone thirsts, let him come to Me and drink.
ESV Translation:
On the last day of the feast, the great day, Jesus stood up and cried out, “If anyone thirsts, let him come to me and drink.
On the last day of the feast, the great day, Jesus stood up and cried out, “If anyone thirsts, let him come to me and drink.