Chapter 7
John 7:18
Ὁ ἀφ᾽ ἑαυτοῦ λαλῶν, τὴν δόξαν τὴν ἰδίαν ζητεῖ· ὁ δὲ ζητῶν τὴν δόξαν τοῦ πέμψαντος αὐτόν, οὗτος ἀληθής ἐστι, καὶ ἀδικία ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus aph’ ἀφ’ away from Prep |
Strongs 1438
[list] Λογεῖον Perseus heautou ἑαυτοῦ of Himself RefPro-GM3S |
Strongs 2980
[list] Λογεῖον Perseus lalōn λαλῶν he who is chattering V-PPA-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1391
[list] Λογεῖον Perseus doxan δόξαν glory N-AFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 2398
[list] Λογεῖον Perseus idian ἰδίαν own Adj-AFS |
Strongs 2212
[list] Λογεῖον Perseus zētei ζητεῖ seeks V-PIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 2212
[list] Λογεῖον Perseus zētōn ζητῶν he who is seeking V-PPA-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1391
[list] Λογεῖον Perseus doxan δόξαν glory N-AFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 3992
[list] Λογεῖον Perseus pempsantos πέμψαντος he who has sent V-APA-GMS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus houtos οὗτος this one DPro-NMS |
Strongs 227
[list] Λογεῖον Perseus alēthēs ἀληθής TRUE Adj-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστιν is V-PIA-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 93
[list] Λογεῖον Perseus adikia ἀδικία unrighteousness N-NFS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἔστιν is V-PIA-3S |
RBT Hebrew Literal:
τὴν ἰδίαν - His Own Self
The one who is chirping away from himself, he is searching for the Glory of his Own Self. But the one who is searching for the Glory of the one who sent himself, he is this one, a true one, and she is not an unjust one within himself.Julia Smith Literal 1876 Translation:
He speaking from himself, seeks his own glory: but he seeking the glory of him having sent him, he is true, and no injustice is in him.
He speaking from himself, seeks his own glory: but he seeking the glory of him having sent him, he is true, and no injustice is in him.
LITV Translation:
The one speaking from himself seeks his own glory. But the one seeking the glory of the One who sent Him, this One is true, and unrighteousness is not in Him.
The one speaking from himself seeks his own glory. But the one seeking the glory of the One who sent Him, this One is true, and unrighteousness is not in Him.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.