Skip to content
Καὶ ἐθαύμαζον οἱ Ἰουδαῖοι λέγοντες, Πῶς οὗτος γράμματα οἶδε, μὴ μεμαθηκώς;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2296  [list]
Λογεῖον
Perseus
ethaumazon
ἐθαύμαζον
they were astonished
V-IIA-3P
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 2453  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ioudaioi
Ἰουδαῖοι
Casters
Adj-NMP
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legontes
λέγοντες
those who say
V-PPA-NMP
Strongs 4459  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pōs
Πῶς
How
Adv
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
houtos
οὗτος
this one
DPro-NMS
Strongs 1121  [list]
Λογεῖον
Perseus
grammata
γράμματα
drawings
N-ANP
Strongs 1492  [list]
Λογεῖον
Perseus
oiden
οἶδεν
has known/seen
V-RIA-3S
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 3129  [list]
Λογεῖον
Perseus
memathēkōs
μεμαθηκώς
he who has studied
V-RPA-NMS
RBT Hebrew Literal:
The Casters therefore were marveling, those who are saying, "How has this one known the written documents/letters, he who has not been taught?"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the Jews wondered, saying, How knows he letters, not having learned.
LITV Translation:
And the Jews marveled, saying, How does this one know letters, not being taught?
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes