Skip to content
Καὶ ἡμεῖς πεπιστεύκαμεν καὶ ἐγνώκαμεν ὅτι σὺ εἶ ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ τοῦ ζῶντος.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
And
Conj
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
Strongs 4100  [list]
Λογεῖον
Perseus
pepisteukamen
πεπιστεύκαμεν
have come to trust
V-RIA-1P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1097  [list]
Λογεῖον
Perseus
egnōkamen
ἐγνώκαμεν
have come to recognize
V-RIA-1P
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sy
σὺ
you
PPro-N2S
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἶ
you are
V-PIA-2S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 40  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hagios
Ἅγιος
Holy one
Adj-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
RBT Hebrew Literal:
And ourselves have trusted and have known that yourself is the Holy one of the God."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And we have believed, and known, that thou art Christ, Son of the living God.
LITV Translation:
And we have believed and have known that You are the Christ, the Son of the living God.
ESV Translation:
and we have believed, and have come to know, that you are the Holy One of God.”

Footnotes