Skip to content
Ἀπεκρίθη οὖν αὐτῷ Σίμων Πέτρος, Κύριε, πρὸς τίνα ἀπελευσόμεθα; Ῥήματα ζωῆς αἰωνίου ἔχεις.
RBT Greek Interlinear:
611  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
Apekrithē
Ἀπεκρίθη
Separated
V-AIP-3S
846  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
4613  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
Simōn
Σίμων
Hearing
N-NMS
4074  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
Petros
Πέτρος
Small Stone
N-NMS
2962  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
Kyrie
Κύριε
Master
N-VMS
4314  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
pros
πρὸς
toward
Prep
5101  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
tina
τίνα
who
IPro-AMS
565  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
apeleusometha
ἀπελευσόμεθα
will we go
V-FIM-1P
4487  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
rhēmata
ῥήματα
sayings
N-ANP
2222  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
zōēs
ζωῆς
of life
N-GFS
166  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
aiōniou
αἰωνίου
eternal
Adj-GFS
2192  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
echeis
ἔχεις
you are holding
V-PIA-2S
RBT Translation:
Answered himself, Hearing Small-Stone, "Master, toward who will we go away? You hold the Sayings of zoe-life eternal.
LITV Translation:
Then Simon Peter answered Him, Lord, to whom shall we go? You have the words of everlasting life.
ESV Translation:
Simon Peter answered him, “Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life,

Footnotes