Chapter 6
John 6:62
Verse
Ἐὰν οὖν θεωρῆτε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἀναβαίνοντα ὅπου ἦν τὸ πρότερον;
RBT Greek Interlinear:
1437
[list] ean ἐὰν if Conj |
3767
[list] oun οὖν therefore Conj |
2334
[list] theōrēte θεωρῆτε you should see V-PSA-2P |
3588
[list] ton τὸν the Art-AMS |
5207
[list] Huion Υἱὸν Son N-AMS |
3588
[list] tou τοῦ the Art-GMS |
444
[list] anthrōpou ἀνθρώπου of man N-GMS |
305
[list] anabainonta ἀναβαίνοντα he who is having ascended V-PPA-AMS |
3699
[list] hopou ὅπου where Adv |
1510
[list] ēn ἦν was V-IIA-3S |
3588
[list] to τὸ the Art-ANS |
4386
[list] proteron πρότερον former Adj-ANS-C |
RBT Translation:
If therefore you look attentively at the Son of the Man, he who is ascending to where he was at the First,
LITV Translation:
Then what if you see the Son of man going up where He was at first?
Then what if you see the Son of man going up where He was at first?
ESV Translation:
Then what if you were to see the Son of Man ascending to where he was before?
Then what if you were to see the Son of Man ascending to where he was before?