Skip to content
Οὗτός ἐστιν ὁ ἄρτος ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβάς· οὐ καθὼς ἔφαγον οἱ πατέρες ὑμῶν τὸ μάννα, καὶ ἀπέθανον· ὁ τρώγων τοῦτον τὸν ἄρτον, ζήσεται εἰς τὸν αἰῶνα.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
houtos
οὗτός
This
DPro-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 740  [list]
Λογεῖον
artos
ἄρτος
loaf
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
ex
ἐξ
from out
Prep
Strongs 3772  [list]
Λογεῖον
ouranou
οὐρανοῦ
heaven
N-GMS
Strongs 2597  [list]
Λογεῖον
katabas
καταβάς
he who has descended
V-APA-NMS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 2531  [list]
Λογεῖον
kathōs
καθὼς
just as
Adv
Strongs 5315  [list]
Λογεῖον
ephagon
ἔφαγον
I had eaten
V-AIA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 3962  [list]
Λογεῖον
pateres
πατέρες
fathers
N-NMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 599  [list]
Λογεῖον
apethanon
ἀπέθανον
died
V-AIA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 5176  [list]
Λογεῖον
trōgōn
τρώγων
he who is eating
V-PPA-NMS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
touton
τοῦτον
[for] this One
DPro-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 740  [list]
Λογεῖον
arton
ἄρτον
bread
N-AMS
Strongs 2198  [list]
Λογεῖον
zēsei
ζήσει
will live
V-FIA-3S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 165  [list]
Λογεῖον
aiōna
αἰῶνα
age
N-AMS
RBT Translation:
This one is the Loaf from the Heaven, he who has descended, not according as the fathers ate and died away. The one who is chewing this Loaf, will live into the Eternal one.
LITV Translation:
This is the Bread which came down out of Heaven, not as your fathers ate the manna and died; the one partaking of this Bread will live forever.
ESV Translation:
This is the bread that came down from heaven, not like the bread the fathers ate, and died. Whoever feeds on this bread will live forever.”

Footnotes