Skip to content
Ὁ τρώγων μου τὴν σάρκα καὶ πίνων μου τὸ αἷμα, ἐν ἐμοὶ μένει, κἀγὼ ἐν αὐτῷ.
RBT Greek Interlinear:
3588  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
Ho

the
Art-NMS
5176  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
trōgōn
τρώγων
he who is eating
V-PPA-NMS
1473  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
mou
μου
of myself
PPro-G1S
3588  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4561  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
sarka
σάρκα
flesh
N-AFS
2532  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
kai
καὶ
and
Conj
4095  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
pinōn
πίνων
he who is drinking
V-PPA-NMS
1473  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
mou
μου
of myself
PPro-G1S
3588  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
to
τὸ
the
Art-ANS
129  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
haima
αἷμα
blood
N-ANS
1722  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
en
ἐν
within
Prep
1473  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
emoi
ἐμοὶ
myself
PPro-D1S
3306  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
menei
μένει
abides
V-PIA-3S
2504  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
kagō
κἀγὼ
even myself
PPro-N1S
1722  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
en
ἐν
within
Prep
846  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
RBT Translation:
The one, he who eats the flesh of myself and he who drinks the blood of myself abides within myself, even myself within himself.
LITV Translation:
The one partaking of My flesh and drinking of My blood abides in Me, and I in him.
ESV Translation:
Whoever feeds on my flesh and drinks my blood abides in me, and I in him.

Footnotes