Skip to content
Ὁ τρώγων μου τὴν σάρκα καὶ πίνων μου τὸ αἷμα, ἐν ἐμοὶ μένει, κἀγὼ ἐν αὐτῷ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Ho

the
Art-NMS
Strongs 5176  [list]
Λογεῖον
trōgōn
τρώγων
he who is eating
V-PPA-NMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 4561  [list]
Λογεῖον
sarka
σάρκα
flesh
N-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4095  [list]
Λογεῖον
pinōn
πίνων
he who is drinking
V-PPA-NMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 129  [list]
Λογεῖον
haima
αἷμα
blood
N-ANS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
emoi
ἐμοὶ
myself
PPro-D1S
Strongs 3306  [list]
Λογεῖον
menei
μένει
abides
V-PIA-3S
Strongs 2504  [list]
Λογεῖον
kagō
κἀγὼ
even myself
PPro-N1S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
RBT Translation:
The one, he who is chewing the flesh of myself and he who drinks the blood of myself abides within myself, even myself within himself.
LITV Translation:
The one partaking of My flesh and drinking of My blood abides in Me, and I in him.
ESV Translation:
Whoever feeds on my flesh and drinks my blood abides in me, and I in him.

Footnotes