Skip to content

Verse

Ἐπάρας οὖν ὁ Ἰησοῦς τοὺς ὀφθαλμούς, καὶ θεασάμενος ὅτι πολὺς ὄχλος ἔρχεται πρὸς αὐτόν, λέγει πρὸς τὸν Φίλιππον, Πόθεν ἀγοράσομεν ἄρτους, ἵνα φάγωσιν οὗτοι;
RBT Greek Interlinear:
1869  [list]
eparas
ἐπάρας
he who has lifted up
V-APA-NMS
3767  [list]
oun
οὖν
therefore
Conj
3588  [list]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3788  [list]
ophthalmous
ὀφθαλμοὺς
eyes
N-AMP
3588  [list]
ho

the
Art-NMS
2424  [list]
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
2300  [list]
theasamenos
θεασάμενος
he who saw
V-APM-NMS
3754  [list]
hoti
ὅτι
that
Conj
4183  [list]
polys
πολὺς
[there is] much
Adj-NMS
3793  [list]
ochlos
ὄχλος
Multitude
N-NMS
2064  [list]
erchetai
ἔρχεται
is coming
V-PIM/P-3S
4314  [list]
pros
πρὸς
toward
Prep
846  [list]
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
3004  [list]
legei
λέγει
he is speaking
V-PIA-3S
4314  [list]
pros
πρὸς
toward
Prep
5376  [list]
Philippon
Φίλιππον
Philip
N-AMS
4159  [list]
Pothen
Πόθεν
From where
Adv
59  [list]
agorasōmen
ἀγοράσωμεν
shall we buy
V-ASA-1P
740  [list]
artous
ἄρτους
loaves
N-AMP
2443  [list]
hina
ἵνα
so that
Conj
5315  [list]
phagōsin
φάγωσιν
might eat
V-ASA-3P
3778  [list]
houtoi
οὗτοι
these
DPro-NMP
RBT Translation:
And the Salvation, he who has raised up/exalted the eyes, and he who has looked that a great multitude is coming toward himself, he is saying toward Lover-of Horses, "From where might we buy bread-loaves so that these ones might eat?
LITV Translation:
Then Jesus lifting up His eyes and seeing that a great crowd is coming to Him, He said to Philip, From where may we buy loaves that these may eat?
ESV Translation:
Lifting up his eyes, then, and seeing that a large crowd was coming toward him, Jesus said to Philip, “Where are we to buy bread, so that these people may eat?”

Footnotes