Skip to content
Ἔστι γεγραμμένον ἐν τοῖς προφήταις, Καὶ ἔσονται πάντες διδακτοὶ Θεοῦ. Πᾶς οὖν ὁ ἀκούων παρὰ τοῦ πατρὸς καὶ μαθών, ἔρχεται πρός με.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
estin
ἔστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 1125  [list]
Λογεῖον
gegrammenon
γεγραμμένον
that which has been written
V-RPM/P-NNS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 4396  [list]
Λογεῖον
prophētais
προφήταις
prophets
N-DMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
esontai
ἔσονται
will be
V-FIM-3P
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
Strongs 1318  [list]
Λογεῖον
didaktoi
διδακτοὶ
taught
Adj-NMP
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
pas
πᾶς
all
Adj-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
akousas
ἀκούσας
he who has heard of
V-APA-NMS
Strongs 3844  [list]
Λογεῖον
para
παρὰ
close beside
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 3962  [list]
Λογεῖον
Patros
Πατρὸς
Father
N-GMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3129  [list]
Λογεῖον
mathōn
μαθὼν
he who has learned
V-APA-NMS
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
erchetai
ἔρχεται
is coming
V-PIM/P-3S
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
eme
ἐμέ
me
PPro-A1S
RBT Translation:
It is written in the Prophets, "And the whole will be taught ones of God." [Isaiah 54:13] Everyone, those who have heard from close beside the father and those who have learned, comes toward myself.
LITV Translation:
It has been written in the Prophets, They "shall" all "be taught of God." So then everyone who hears and learns from the Father comes to Me; Isa. 54:13
ESV Translation:
It is written in the Prophets, ‘And they will all be taught by God.’ Everyone who has heard and learned from the Father comes to me—

Footnotes