Chapter 6
John 6:45
Verse
Ἔστι γεγραμμένον ἐν τοῖς προφήταις, Καὶ ἔσονται πάντες διδακτοὶ Θεοῦ. Πᾶς οὖν ὁ ἀκούων παρὰ τοῦ πατρὸς καὶ μαθών, ἔρχεται πρός με.
RBT Greek Interlinear:
1510
[list] estin ἔστιν is V-PIA-3S |
1125
[list] gegrammenon γεγραμμένον that which has been written V-RPM/P-NNS |
1722
[list] en ἐν within Prep |
3588
[list] tois τοῖς the Art-DMP |
4396
[list] prophētais προφήταις prophets N-DMP |
2532
[list] Kai Καὶ And Conj |
1510
[list] esontai ἔσονται will be V-FIM-3P |
3956
[list] pantes πάντες whole Adj-NMP |
1318
[list] didaktoi διδακτοὶ taught Adj-NMP |
2316
[list] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
3956
[list] pas πᾶς whole Adj-NMS |
3588
[list] ho ὁ the Art-NMS |
191
[list] akousas ἀκούσας he who has heard of V-APA-NMS |
3844
[list] para παρὰ close beside Prep |
3588
[list] tou τοῦ the Art-GMS |
3962
[list] Patros Πατρὸς Father N-GMS |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
3129
[list] mathōn μαθὼν he who has learned V-APA-NMS |
2064
[list] erchetai ἔρχεται is coming V-PIM/P-3S |
4314
[list] pros πρὸς toward Prep |
1473
[list] eme ἐμέ me PPro-A1S |
RBT Translation:
It is written in the Prophets, "And the whole will be taught ones of God." [Isaiah 54:13] Everyone, those who have heard from close beside the father and those who have learned, comes toward myself.
LITV Translation:
It has been written in the Prophets, They "shall" all "be taught of God." So then everyone who hears and learns from the Father comes to Me; Isa. 54:13
It has been written in the Prophets, They "shall" all "be taught of God." So then everyone who hears and learns from the Father comes to Me; Isa. 54:13
ESV Translation:
It is written in the Prophets, ‘And they will all be taught by God.’ Everyone who has heard and learned from the Father comes to me—
It is written in the Prophets, ‘And they will all be taught by God.’ Everyone who has heard and learned from the Father comes to me—