Skip to content
Ἀπεκρίθη οὖν ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς, Μὴ γογγύζετε μετ᾽ ἀλλήλων.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 611  [list]
Λογεῖον
Apekrithē
Ἀπεκρίθη
Separated
V-AIP-3S
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον

Μὴ
Not
Adv
Strongs 1111  [list]
Λογεῖον
gongyzete
γογγύζετε
are you to grumble
V-PMA-2P
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
met’
μετ’
in company with
Prep
Strongs 240  [list]
Λογεῖον
allēlōn
ἀλλήλων
one another
RecPro-GMP
RBT Translation:
Unless they be Dragged in
Salvation separated, and said to themselves, "Don't coo [as pigeons/doves] with each other.
LITV Translation:
Then Jesus answered and said to them, Do not murmur with one another.
ESV Translation:
Jesus answered them, “Do not grumble among yourselves.

Footnotes