Chapter 6
John 6:39
Τοῦτο δέ ἐστι τὸ θέλημα τοῦ πέμψαντός με πατρός, ἵνα πᾶν ὃ δέδωκέ μοι, μὴ ἀπολέσω ἐξ αὐτοῦ, ἀλλὰ ἀναστήσω αὐτὸ τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus Touto Τοῦτο This DPro-NNS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δέ however Conj |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστιν is V-PIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-NNS |
Strongs 2307
[list] Λογεῖον Perseus thelēma θέλημα will N-NNS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 3992
[list] Λογεῖον Perseus pempsantos πέμψαντός he who has sent V-APA-GMS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus me με myself PPro-A1S |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα so that Conj |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pan πᾶν all Adj-ANS |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus ho ὃ which/whichever RelPro-ANS |
Strongs 1325
[list] Λογεῖον Perseus dedōken δέδωκέν has given V-RIA-3S |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus moi μοι myself PPro-D1S |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 622
[list] Λογεῖον Perseus apolesō ἀπολέσω I should lose V-ASA-1S |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ex ἐξ from out Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GN3S |
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus alla ἀλλὰ but Conj |
Strongs 450
[list] Λογεῖον Perseus anastēsō ἀναστήσω will stand up V-ASA-1S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auto αὐτὸ self PPro-AN3S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 2078
[list] Λογεῖον Perseus eschatē ἐσχάτῃ last Adj-DFS |
Strongs 2250
[list] Λογεῖον Perseus hēmera ἡμέρᾳ day N-DFS |
RBT Hebrew Literal:
αὐτὸ - self
And this one is the Desire of the one who sent myself, so that all, whomever he has given to myself, I should not destroy away from out of self, but stand self up within the Last Day.
Standing up the Whole self within the Last Day.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And this is the will of the Father having sent me, that all which he has given me, I should not loose of it, but raise it up in the last day.
And this is the will of the Father having sent me, that all which he has given me, I should not loose of it, but raise it up in the last day.
LITV Translation:
And this is the will of the Father sending Me, that of all that He has given Me, I shall not lose any of it, but shall raise it up in the last day.
And this is the will of the Father sending Me, that of all that He has given Me, I shall not lose any of it, but shall raise it up in the last day.
ESV Translation:
And this is the will of him who sent me, that I should lose nothing of all that he has given me, but raise it up on the last day.
And this is the will of him who sent me, that I should lose nothing of all that he has given me, but raise it up on the last day.