Skip to content

Verse

Ἀλλ᾽ εἶπον ὑμῖν ὅτι καὶ ἑωράκατέ με, καὶ οὐ πιστεύετε.
RBT Greek Interlinear:
235  [list]
all’
ἀλλ’
but
Conj
2036  [list]
eipon
εἶπον
said
V-AIA-1S
4771  [list]
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
3754  [list]
hoti
ὅτι
that
Conj
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
3708  [list]
heōrakate
ἑωράκατέ
you have seen
V-RIA-2P
1473  [list]
me
με
myself
PPro-A1S
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
3756  [list]
ou
οὐ
no
Adv
4100  [list]
pisteuete
πιστεύετε
believe
V-PIA-2P
RBT Translation:
But I said to yourselves that also you have perceived 'myself', and believed not.
LITV Translation:
But I said to you that you also have seen Me and did not believe.
ESV Translation:
But I said to you that you have seen me and yet do not believe.

Footnotes