Skip to content
Εἶπον οὖν πρὸς αὐτόν, Κύριε, πάντοτε δὸς ἡμῖν τὸν ἄρτον τοῦτον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Eipon
Εἶπον
I said
V-AIA-3P
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
auton
αὐτόν
himself
PPro-AM3S
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Kyrie
Κύριε
Master
N-VMS
Strongs 3842  [list]
Λογεῖον
pantote
πάντοτε
always/at all times
Adv
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
dos
δὸς
grant
V-AMA-2S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
hēmin
ἡμῖν
ourselves
PPro-D1P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 740  [list]
Λογεῖον
arton
ἄρτον
bread
N-AMS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
touton
τοῦτον
[for] this One
DPro-AMS
RBT Translation:
They said therefore toward himself, "Master, all the time give to ourselves the Loaf of this one."
LITV Translation:
Then they said to Him, Lord, always give us this bread.
ESV Translation:
They said to him, “Sir, give us this bread always.”

Footnotes