Chapter 6
John 6:23
Verse
ἄλλα δὲ ἦλθε πλοιάρια ἐκ Τιβεριάδος ἐγγὺς τοῦ τόπου ὅπου ἔφαγον τὸν ἄρτον, εὐχαριστήσαντος τοῦ Κυρίου—
RBT Greek Interlinear:
235
[list] alla ἀλλὰ but Conj |
2064
[list] ēlthen ἦλθεν came V-AIA-3S |
4142
[list] ploiaria πλοιάρια boats N-NNP |
1537
[list] ek ἐκ from out Prep |
5085
[list] Tiberiados Τιβεριάδος of Tiberias N-GFS |
1451
[list] engys ἐγγὺς [is] near Prep |
3588
[list] tou τοῦ the Art-GMS |
5117
[list] topou τόπου place N-GMS |
3699
[list] hopou ὅπου where Adv |
5315
[list] ephagon ἔφαγον I had eaten V-AIA-3P |
3588
[list] ton τὸν the Art-AMS |
740
[list] arton ἄρτον bread N-AMS |
2168
[list] eucharistēsantos εὐχαριστήσαντος he who has given thanks V-APA-GMS |
3588
[list] tou τοῦ the Art-GMS |
2962
[list] Kyriou Κυρίου Lord N-GMS |
RBT Translation:
The River of Rome
But little boats came from out of Tiberias [river of Rome], near the Place where they had eaten the Loaf of him who has given thanks of the Master.εὐχαριστήσαντος. eucharistēsantos.
"the Loaf of him who has given thanks of the Master."
"the Loaf of him who has given thanks of the Master."
LITV Translation:
But other small boats came from Tiberias near the place where they ate the loaves, the Lord having given thanks.
But other small boats came from Tiberias near the place where they ate the loaves, the Lord having given thanks.
ESV Translation:
Other boats from Tiberias came near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks.
Other boats from Tiberias came near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks.