Chapter 6
John 6:22
Verse
Τῇ ἐπαύριον ὁ ὄχλος ὁ ἑστηκὼς πέραν τῆς θαλάσσης, ἰδὼν ὅτι πλοιάριον ἄλλο οὐκ ἦν ἐκεῖ εἰ μὴ ἓν ἐκεῖνο εἰς ὃ ἐνέβησαν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, καὶ ὅτι οὐ συνεισῆλθε τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ὁ Ἰησοῦς εἰς τὸ πλοιάριον, ἀλλὰ μόνοι οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἀπῆλθον—
RBT Greek Interlinear:
3588
[list] Tē Τῇ the Art-DFS |
1887
[list] epaurion ἐπαύριον next day Adv |
3588
[list] ho ὁ the Art-NMS |
3793
[list] ochlos ὄχλος Multitude N-NMS |
3588
[list] ho ὁ the Art-NMS |
2476
[list] hestēkōs ἑστηκὼς he who has stood V-RPA-NMS |
4008
[list] peran πέραν beyond Prep |
3588
[list] tēs τῆς the Art-GFS |
2281
[list] thalassēs θαλάσσης sea N-GFS |
3708
[list] eidon εἶδον I saw V-AIA-3P |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
4142
[list] ploiarion πλοιάριον boat N-NNS |
243
[list] allo ἄλλο another Adj-NNS |
3756
[list] ouk οὐκ not Adv |
1510
[list] ēn ἦν was V-IIA-3S |
1563
[list] ekei ἐκεῖ there Adv |
1487
[list] ei εἰ if Conj |
3361
[list] mē μὴ not Adv |
1520
[list] hen ἕν one Adj-NNS |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
3756
[list] ou οὐ no Adv |
4897
[list] syneisēlthen συνεισῆλθεν he entered with V-AIA-3S |
3588
[list] tois τοῖς the Art-DMP |
3101
[list] mathētais μαθηταῖς learners N-DMP |
846
[list] autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
3588
[list] ho ὁ the Art-NMS |
2424
[list] Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
1519
[list] eis εἰς into Prep |
3588
[list] to τὸ the Art-ANS |
4143
[list] ploion πλοῖον ship N-ANS |
235
[list] alla ἀλλὰ but Conj |
3441
[list] monoi μόνοι alone Adj-NMP |
3588
[list] hoi οἱ the Art-NMP |
3101
[list] mathētai μαθηταὶ Learners N-NMP |
846
[list] autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
565
[list] apēlthon ἀπῆλθον I went away V-AIA-3P |
RBT Translation:
On the tomorrow, the Multitude, the ones standing on the other side of the Sea, perceived that another little boat was not there, except one, and that the Salvation did not enter together into the ship with the Learners of himself, but only the Learners of himself came away.
LITV Translation:
On the morrow, the crowd standing on the other side of the sea had seen that no other little boat was there except one, that one into which His disciples entered, and that Jesus did not go with His disciples into the small boat, but that the disciples went away alone.
On the morrow, the crowd standing on the other side of the sea had seen that no other little boat was there except one, that one into which His disciples entered, and that Jesus did not go with His disciples into the small boat, but that the disciples went away alone.
ESV Translation:
On the next day the crowd that remained on the other side of the sea saw that there had been only one boat there, and that Jesus had not entered the boat with his disciples, but that his disciples had gone away alone.
On the next day the crowd that remained on the other side of the sea saw that there had been only one boat there, and that Jesus had not entered the boat with his disciples, but that his disciples had gone away alone.