Skip to content
Συνήγαγον οὖν, καὶ ἐγέμισαν δώδεκα κοφίνους κλασμάτων ἐκ τῶν πέντε ἄρτων τῶν κριθίνων, ἃ ἐπερίσσευσε τοῖς βεβρωκόσιν.
RBT Greek Interlinear:
4863  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
synēgagon
συνήγαγον
They led together
V-AIA-3P
3767  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
oun
οὖν
therefore
Conj
2532  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
kai
καὶ
and
Conj
1072  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
egemisan
ἐγέμισαν
filled
V-AIA-3P
1427  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
dōdeka
δώδεκα
twelve
Adj-AMP
2894  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
kophinous
κοφίνους
hand-baskets
N-AMP
2801  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
klasmatōn
κλασμάτων
of fragments
N-GNP
1537  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ek
ἐκ
from out
Prep
3588  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
tōn
τῶν
the
Art-GMP
4002  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
pente
πέντε
five
Adj-GMP
740  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
artōn
ἄρτων
bread
N-GMP
3588  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
tōn
τῶν
the
Art-GMP
2916  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
krithinōn
κριθίνων
barley
Adj-GMP
3739  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ha

the things that
RelPro-NNP
4052  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
eperisseusan
ἐπερίσσευσαν
were over and above
V-AIA-3P
3588  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
tois
τοῖς
the
Art-DMP
977  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
bebrōkosin
βεβρωκόσιν
those who have eaten
V-RPA-DMP
RBT Translation:
Therefore they gathered together and filled twelve hand baskets of broken pieces from out of the five loaves of the barley, the ones who exceeded all around, to those having eaten.
LITV Translation:
Then they gathered and filled twelve hand baskets with fragments of the five barley loaves which were left over to those who had eaten.
ESV Translation:
So they gathered them up and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves left by those who had eaten.

Footnotes