Skip to content
Πῶς δύνασθε ὑμεῖς πιστεῦσαι, δόξαν παρὰ ἀλλήλων λαμβάνοντες, καὶ τὴν δόξαν τὴν παρὰ τοῦ μόνου Θεοῦ οὐ ζητεῖτε;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4459  [list]
Λογεῖον
pōs
πῶς
what
Adv
Strongs 1410  [list]
Λογεῖον
dynasthe
δύνασθε
have power
V-PIM/P-2P
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
hymeis
ὑμεῖς
yourselves
PPro-N2P
Strongs 4100  [list]
Λογεῖον
pisteusai
πιστεῦσαι
To trust
V-ANA
Strongs 1391  [list]
Λογεῖον
doxan
δόξαν
glory
N-AFS
Strongs 3844  [list]
Λογεῖον
para
παρὰ
close beside
Prep
Strongs 240  [list]
Λογεῖον
allēlōn
ἀλλήλων
one another
RecPro-GMP
Strongs 2983  [list]
Λογεῖον
lambanontes
λαμβάνοντες
those who are accepting
V-PPA-NMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1391  [list]
Λογεῖον
doxan
δόξαν
glory
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3844  [list]
Λογεῖον
para
παρὰ
close beside
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 3441  [list]
Λογεῖον
monou
μόνου
only
Adj-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 2212  [list]
Λογεῖον
zēteite
ζητεῖτε
seek
V-PIA-2P
RBT Translation:
Taking hold of her, The Glory of Himself
How are yourselves able to trust, those who take hold of a glory from close beside one another? And the Glory of the one from close beside the only God, you are not searching for?
LITV Translation:
How are you able to believe, you who receive glory from one another, and the glory which is from the only God you do not seek?
ESV Translation:
How can you believe, when you receive glory from one another and do not seek the glory that comes from the only God?

Footnotes