Skip to content
Ἐγὼ ἐλήλυθα ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ πατρός μου, καὶ οὐ λαμβάνετέ με· ἐὰν ἄλλος ἔλθῃ ἐν τῷ ὀνόματι τῷ ἰδίῳ, ἐκεῖνον λήψεσθε.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
egō
ἐγὼ
myself
PPro-N1S
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
elēlytha
ἐλήλυθα
I have come
V-RIA-1S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 3686  [list]
Λογεῖον
onomati
ὀνόματι
name
N-DNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 3962  [list]
Λογεῖον
Patros
Πατρός
Father
N-GMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 2983  [list]
Λογεῖον
lambanete
λαμβάνετέ
you take hold
V-PIA-2P
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
me
με
myself
PPro-A1S
Strongs 1437  [list]
Λογεῖον
ean
ἐὰν
if
Conj
Strongs 243  [list]
Λογεῖον
allos
ἄλλος
other
Adj-NMS
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
elthē
ἔλθῃ
he shall have come
V-ASA-3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 3686  [list]
Λογεῖον
onomati
ὀνόματι
name
N-DNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 2398  [list]
Λογεῖον
idiō
ἰδίῳ
due
Adj-DNS
Strongs 1565  [list]
Λογεῖον
ekeinon
ἐκεῖνον
that one
DPro-AMS
Strongs 2983  [list]
Λογεῖον
lēmpsesthe
λήμψεσθε
you will take hold
V-FIM-2P
RBT Translation:
Myself, I have come within the name of the father of myself, and you are not taking hold of myself. If a different one should come within the Name of his own, that one there you will take hold of.
LITV Translation:
I have come in the name of My Father, and you do not receive Me. If another comes in his own name, you will receive that one.
ESV Translation:
I have come in my Father’s name, and you do not receive me. If another comes in his own name, you will receive him.

Footnotes