Skip to content
ἀλλ᾽ ἔγνωκα ὑμᾶς, ὅτι τὴν ἀγάπην τοῦ Θεοῦ οὐκ ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς.
RBT Greek Interlinear:
235  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
alla
ἀλλὰ
but
Conj
1097  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
egnōka
ἔγνωκα
I have known
V-RIA-1S
4771  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
hymas
ὑμᾶς
yourselves
PPro-A2P
3754  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
hoti
ὅτι
that
Conj
3588  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
tēn
τὴν
the
Art-AFS
26  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
agapēn
ἀγάπην
agape-love
N-AFS
3588  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2316  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
3756  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ouk
οὐκ
not
Adv
2192  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
echete
ἔχετε
you have
V-PIA-2P
1722  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
en
ἐν
within
Prep
1438  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
heautois
ἑαυτοῖς
themselves
RefPro-DM3P
RBT Translation:
but I have known yourselves, that the agape-love of the God you do not hold within yourselves.
LITV Translation:
but I have known you, that you do not have the love of God in yourselves.
ESV Translation:
But I know that you do not have the love of God within you.

Footnotes