Skip to content
Ἐγὼ δὲ ἔχω τὴν μαρτυρίαν μείζω τοῦ Ἰωάννου· τὰ γὰρ ἔργα ἃ ἔδωκέ μοι ὁ πατὴρ ἵνα τελειώσω αὐτά, αὐτὰ τὰ ἔργα ἃ ἐγὼ ποιῶ, μαρτυρεῖ περὶ ἐμοῦ ὅτι ὁ πατήρ με ἀπέσταλκε.
RBT Greek Interlinear:
1473  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
egō
ἐγὼ
myself
PPro-N1S
1161  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
de
δὲ
then
Conj
2192  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
echō
ἔχω
I have
V-PIA-1S
3588  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3141  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
martyrian
μαρτυρίαν
testimony
N-AFS
3173  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
meizō
μείζω
greater than
Adj-ANP-C
3588  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2491  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
Iōannou
Ἰωάννου
Favored
N-GMS
3588  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ta
τὰ
the
Art-NNP
1063  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
gar
γὰρ
for
Conj
2041  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
erga
ἔργα
works
N-NNP
3739  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ha

the things that
RelPro-ANP
1325  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
dedōken
δέδωκέν
has given
V-RIA-3S
1473  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
moi
μοι
myself
PPro-D1S
3588  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ho

the
Art-NMS
3962  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
Patēr
Πατὴρ
Father
N-NMS
2443  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
hina
ἵνα
so that
Conj
5048  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
teleiōsō
τελειώσω
I should complete
V-ASA-1S
846  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
auta
αὐτά
these things
PPro-AN3P
846  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
auta
αὐτὰ
them
PPro-NN3P
3588  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ta
τὰ
the
Art-NNP
2041  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
erga
ἔργα
works
N-NNP
3739  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ha

the things that
RelPro-ANP
4160  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
poiō
ποιῶ
I make
V-PIA-1S
3140  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
martyrei
μαρτυρεῖ
bears witness
V-PIA-3S
4012  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
peri
περὶ
around
Prep
1473  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
emou
ἐμοῦ
myself
PPro-G1S
3754  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
hoti
ὅτι
that
Conj
3588  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ho

the
Art-NMS
3962  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
Patēr
Πατήρ
Father
N-NMS
1473  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
me
με
myself
PPro-A1S
649  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
apestalken
ἀπέσταλκεν
has sent
V-RIA-3S
RBT Translation:
Completing/Perfecting the work he began within
And myself is holding the Greater Witness than of the Favored, for the Works whom the father has given to myself, so that I should perfect themselves, themselves the Works whom I am making are bearing witness from around myself because the Father has sent away myself.
LITV Translation:
But I have the greater witness than John's, for the works which the Father has given Me, that I should finish them, the works which I do themselves witness concerning Me, that the Father has sent Me.
ESV Translation:
But the testimony that I have is greater than that of John. For the works that the Father has given me to accomplish, the very works that I am doing, bear witness about me that the Father has sent me.

Footnotes