Skip to content
ἵνα πάντες τιμῶσι τὸν υἱόν, καθὼς τιμῶσι τὸν πατέρα. Ὁ μὴ τιμῶν τὸν υἱόν, οὐ τιμᾷ τὸν πατέρα τὸν πέμψαντα αὐτόν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
Strongs 5091  [list]
Λογεῖον
Perseus
timōsi
τιμῶσι
they honor
V-PSA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 5207  [list]
Λογεῖον
Perseus
Huion
Υἱὸν
Son
N-AMS
Strongs 2531  [list]
Λογεῖον
Perseus
kathōs
καθὼς
just as
Adv
Strongs 5091  [list]
Λογεῖον
Perseus
timōsi
τιμῶσι
they honor
V-PIA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 3962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Patera
Πατέρα
Father
N-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 5091  [list]
Λογεῖον
Perseus
timōn
τιμῶν
he who is honoring
V-PPA-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 5207  [list]
Λογεῖον
Perseus
Huion
Υἱὸν
Son
N-AMS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 5091  [list]
Λογεῖον
Perseus
tima
τιμᾷ
is honoring
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 3962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Patera
Πατέρα
Father
N-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 3992  [list]
Λογεῖον
Perseus
pempsanta
πέμψαντα
he who has sent
V-APA-AMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτόν
himself
PPro-AM3S
RBT Hebrew Literal:
so that all may honor the Son just as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father, the one who has sent himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
That all should honour the Son, as they honour the Father. He honouring not the Son, honours not the Father having sent him.
LITV Translation:
so that all may honor the Son, even as they honor the Father. The one not honoring the Son does not honor the Father who has sent Him.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes