Skip to content
Ἀπεκρίνατο οὖν ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς, Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ δύναται ὁ υἱὸς ποιεῖν ἀφ᾽ ἑαυτοῦ οὐδέν, ἐὰν μή τι βλέπῃ τὸν πατέρα ποιοῦντα· ἃ γὰρ ἂν ἐκεῖνος ποιῇ, ταῦτα καὶ ὁ υἱὸς ὁμοίως ποιεῖ.
RBT Greek Interlinear:
611  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
Apekrinato
Ἀπεκρίνατο
Separated
V-AIM-3S
3767  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
oun
οὖν
therefore
Conj
3588  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ho

the
Art-NMS
2424  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
2532  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
kai
καὶ
and
Conj
2036  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
elegen
ἔλεγεν
had said
V-IIA-3S
846  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
281  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
Amēn
Ἀμὴν
amen
Heb
281  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
amēn
ἀμὴν
amen
Heb
3004  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
legō
λέγω
I am saying
V-PIA-1S
4771  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
3756  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ou
οὐ
no
Adv
1410  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
dynatai
δύναται
is able
V-PIM/P-3S
3588  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ho

the
Art-NMS
5207  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
Huios
Υἱὸς
Son
N-NMS
4160  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
poiein
ποιεῖν
to make
V-PNA
575  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
aph’
ἀφ’
away from
Prep
1438  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
heautou
ἑαυτοῦ
of Himself
RefPro-GM3S
3762  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ouden
οὐδὲν
of nothing
Adj-ANS
1437  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ean
ἐὰν*
if
Conj
3361  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ

μή
not
Adv
5100  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ti
τι
something
IPro-ANS
991  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
blepē
βλέπῃ
He might see
V-PSA-3S
3588  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ton
τὸν
the
Art-AMS
3962  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
Patera
Πατέρα
Father
N-AMS
4160  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
poiounta
ποιοῦντα
those things that are performing
V-PPA-AMS
3739  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ha

the things that
RelPro-ANP
1063  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
gar
γὰρ
for
Conj
302  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
an
ἂν
-
Prtcl
1565  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ekeinos
ἐκεῖνος
that one
DPro-NMS
4160  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
poiē
ποιῇ
it should make
V-PSA-3S
3778  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
tauta
ταῦτα
these ones
DPro-ANP
2532  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
kai
καὶ
and
Conj
3588  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ho

the
Art-NMS
5207  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
Huios
Υἱὸς
Son
N-NMS
3668  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
homoiōs
ὁμοίως
likewise
Adv
4160  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
poiei
ποιεῖ
he is making
V-PIA-3S
RBT Translation:
Answered therefore the Salvation and said to themselves, "Amen Amen I am saying to yourselves the son is not able to make anything away from himself [i.e. making the rib...], unless he sees the Father making anyone. For whoever he might make, these ones also the son likewise makes.
LITV Translation:
Then Jesus answered and said to them, Truly, truly, I say to you, the Son is not able to do anything from Himself, except what He may see the Father doing; for whatever that One does, these things also the Son does the same way.
ESV Translation:
So Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, the Son can do nothing of his own accord, but only what he sees the Father doing. For whatever the Father does, that the Son does likewise.

Footnotes