Chapter 5
John 5:17
Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀπεκρίνατο αὐτοῖς, Ὁ πατήρ μου ἕως ἄρτι ἐργάζεται, κἀγὼ ἐργάζομαι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsous [Ἰησοῦς] Salvation N-NMS |
Strongs 611
[list] Λογεῖον Perseus apekrinato ἀπεκρίνατο separated V-AIM-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus Ho Ὁ the Art-NMS |
Strongs 3962
[list] Λογεῖον Perseus Patēr Πατήρ Father N-NMS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus mou μου of myself PPro-G1S |
Strongs 2193
[list] Λογεῖον Perseus heōs ἕως until Prep |
Strongs 737
[list] Λογεῖον Perseus arti ἄρτι at this moment Adv |
Strongs 2038
[list] Λογεῖον Perseus ergazetai ἐργάζεται produces V-PIM/P-3S |
Strongs 2504
[list] Λογεῖον Perseus kagō κἀγὼ even myself PPro-N1S |
Strongs 2038
[list] Λογεῖον Perseus ergazomai ἐργάζομαι am working V-PIM/P-1S |
RBT Hebrew Literal:
And the Salvation separated to themselves, "The Father of myself, until this moment, is working, even myself, I am working."

The Sabbaton.
The inner sweet spot of Rest where movement ceases. The center of All makes work "rest". Being out of it makes work "toilsome".
The inner sweet spot of Rest where movement ceases. The center of All makes work "rest". Being out of it makes work "toilsome".
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jesus answered, My Father works till now, and I work.
And Jesus answered, My Father works till now, and I work.
LITV Translation:
But Jesus answered them, My Father works until now, and I work.
But Jesus answered them, My Father works until now, and I work.
ESV Translation:
But Jesus answered them, “My Father is working until now, and I am working.”
But Jesus answered them, “My Father is working until now, and I am working.”