Skip to content

Verse

Καὶ διὰ τοῦτο ἐδίωκον τὸν Ἰησοῦν οἱ Ἰουδαῖοι, καὶ ἐζήτουν αὐτὸν ἀποκτεῖναι, ὅτι ταῦτα ἐποίει ἐν σαββάτῳ.
RBT Greek Interlinear:
2532  [list]
Kai
Καὶ
And
Conj
1223  [list]
dia
διὰ
across
Prep
3778  [list]
touto
τοῦτο
this one
DPro-ANS
1377  [list]
ediōkon
ἐδίωκον
they pursued
V-IIA-3P
3588  [list]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
2453  [list]
Ioudaioi
Ἰουδαῖοι
Casters
Adj-NMP
3588  [list]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2424  [list]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Salvation
N-AMS
3754  [list]
hoti
ὅτι
that
Conj
3778  [list]
tauta
ταῦτα
these ones
DPro-ANP
4160  [list]
epoiei
ἐποίει
was performing
V-IIA-3S
1722  [list]
en
ἐν
within
Prep
4521  [list]
sabbatō
σαββάτῳ
Sabbath
N-DNS
RBT Translation:
Cut Out to Make in the Day of Cessation - Genesis 2:3
And across to this one the Casters were pursuing the Salvation, because he was making these ones in Cessation.
LITV Translation:
And because of this, the Jews persecuted Jesus and lusted to kill Him, because He did these things on a sabbath.
ESV Translation:
And this was why the Jews were persecuting Jesus, because he was doing these things on the Sabbath.

Footnotes