Skip to content
Μετὰ ταῦτα εὑρίσκει αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς ἐν τῷ ἱερῷ, καὶ εἶπεν αὐτῷ, Ἴδε ὑγιὴς γέγονας· μηκέτι ἁμάρτανε, ἵνα μὴ χεῖρόν τί σοι γένηται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Meta
Μετὰ
in company with
Prep
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
tauta
ταῦτα
these ones
DPro-ANP
Strongs 2147  [list]
Λογεῖον
heuriskei
εὑρίσκει
he finds
V-PIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 2411  [list]
Λογεῖον
hierō
ἱερῷ
holy place
N-DNS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 2400  [list]
Λογεῖον
Ide
Ἴδε
Behold
V-AMA-2S
Strongs 5199  [list]
Λογεῖον
hygiēs
ὑγιὴς
well
Adj-NMS
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
gegonas
γέγονας
you have become
V-RIA-2S
Strongs 3371  [list]
Λογεῖον
mēketi
μηκέτι
no longer
Adv
Strongs 264  [list]
Λογεῖον
hamartane
ἁμάρτανε
sin
V-PMA-2S
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον

μὴ
not
Adv
Strongs 5501  [list]
Λογεῖον
cheiron
χεῖρόν
worse
Adj-NNS-C
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
soi
σοί
you
PPro-D2S
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
ti
τι
something
IPro-NNS
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
genētai
γένηται
He might become
V-ASM-3S
RBT Translation:
With these ones the Salvation is finding himself in the Holy Place, and he said to himself, "Behold! You have become whole/sound! Miss no longer, so that someone worse does not become to yourself!"
LITV Translation:
After these things, Jesus found him in the temple and said to him, Behold, you have become well, sin no more that a worse thing not happen to you.
ESV Translation:
Afterward Jesus found him in the temple and said to him, “See, you are well! Sin no more, that nothing worse may happen to you.”

Footnotes