Skip to content
Ἀπεκρίθη αὐτοῖς, Ὁ ποιήσας με ὑγιῆ, ἐκεῖνός μοι εἶπεν, Ἆρον τὸν κράββατόν σου καὶ περιπάτει.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hos
ὃς
which/whichever
RelPro-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 611  [list]
Λογεῖον
Perseus
apekrithē
ἀπεκρίθη
separated
V-AIP-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ho

the
Art-NMS
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
poiēsas
ποιήσας
he who has made
V-APA-NMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
me
με
myself
PPro-A1S
Strongs 5199  [list]
Λογεῖον
Perseus
hygiē
ὑγιῆ
sound
Adj-AMS
Strongs 1565  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekeinos
ἐκεῖνός
that one
DPro-NMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
moi
μοι
myself
PPro-D1S
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 142  [list]
Λογεῖον
Perseus
Aron
Ἆρον
lift up
V-AMA-2S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2895  [list]
Λογεῖον
Perseus
krabatton
κράβαττόν
mat
N-AMS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sou
σου
of you
PPro-G2S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4043  [list]
Λογεῖον
Perseus
peripatei
περιπάτει
tread around
V-PMA-2S
RBT Translation:
And whoever separated to themselves, "The one who made myself whole, that one there said to myself, 'Lift up the bed of yourself and tread around!'"
LITV Translation:
He answered them, The One making me well, that One said to me, Lift up your cot and walk.
ESV Translation:
But he answered them, “The man who healed me, that man said to me, ‘Take up your bed, and walk.’”

Footnotes