Skip to content

Verse

ἦν δὲ ἐκεῖ πηγὴ τοῦ Ἰακώβ. Ὁ οὖν Ἰησοῦς κεκοπιακὼς ἐκ τῆς ὁδοιπορίας ἐκαθέζετο οὕτως ἐπὶ τῇ πηγῇ. Ὥρα ἦν ὡσεὶ ἕκτη.
RBT Greek Interlinear:
1510  [list]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
1161  [list]
de
δὲ
then
Conj
1563  [list]
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
4077  [list]
pēgē
πηγὴ
spring
N-NFS
3588  [list]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2384  [list]
Iakōb
Ἰακώβ
Jacob
N-GMS
3588  [list]
ho

the
Art-NMS
3767  [list]
oun
οὖν
therefore
Conj
2424  [list]
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
2872  [list]
kekopiakōs
κεκοπιακὼς
he who has been wearied
V-RPA-NMS
1537  [list]
ek
ἐκ
from out
Prep
3588  [list]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
3597  [list]
hodoiporias
ὁδοιπορίας
journey
N-GFS
2516  [list]
ekathezeto
ἐκαθέζετο
was sitting
V-IIM/P-3S
3779  [list]
houtōs
οὕτως
thus
Adv
1909  [list]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3588  [list]

τῇ
the
Art-DFS
4077  [list]
pēgē
πηγῇ
well
N-DFS
5610  [list]
hōra
ὥρα
hour
N-NFS
1510  [list]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
5613  [list]
hōs
ὡς
as
Adv
1623  [list]
hektē
ἕκτη
the sixth
Adj-NFS
RBT Translation:
Sitting at the sixth Hour: Dead at the Bottom (A Fountain)
Now the fountain of Heel was there. Therefore the Salvation, being worn out from the Way-making/leveling, was thus sitting upon the fountain. The hour was like the sixth.

There are twelve hours in a day. The Day of God is six steps up (dawn) and six steps down (dusk)

The Woman kisses/washes with her hair and tears "behind" the feet of the Man because he is born upside down, inert, in the Night, his head in the sleep of death, in the belly/bowels of Sheol.
LITV Translation:
And Jacob's fountain was there. Then being wearied by the journey, Jesus sat thus on the fountain. It was about the sixth hour.
ESV Translation:
Jacob’s well was there; so Jesus, wearied as he was from his journey, was sitting beside the well. It was about the sixth hour.

Footnotes