Skip to content

Verse

Τοῦτο πάλιν δεύτερον σημεῖον ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς, ἐλθὼν ἐκ τῆς Ἰουδαίας εἰς τὴν Γαλιλαίαν.
RBT Greek Interlinear:
3778  [list]
Touto
Τοῦτο
This
DPro-ANS
1161  [list]
de
δὲ
then
Conj
3825  [list]
palin
πάλιν
again
Adv
1208  [list]
deuteron
δεύτερον
second
Adj-ANS
4592  [list]
sēmeion
σημεῖον
sign
N-ANS
4160  [list]
epoiēsen
ἐποίησεν
He has made
V-AIA-3S
3588  [list]
ho

the
Art-NMS
2424  [list]
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
2064  [list]
elthōn
ἐλθὼν
he who has come
V-APA-NMS
1537  [list]
ek
ἐκ
from out
Prep
3588  [list]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
2449  [list]
Ioudaias
Ἰουδαίας
of Judea
N-GFS
1519  [list]
eis
εἰς
into
Prep
3588  [list]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1056  [list]
Galilaian
Γαλιλαίαν
Galilee
N-AFS
RBT Translation:
The Salvation now once again made this one a second sign, he who has come from out of the Land of the Casters into the Land of the Circuit.
LITV Translation:
Again, this second miracle Jesus did, coming from Judea into Galilee.
ESV Translation:
This was now the second sign that Jesus did when he had come from Judea to Galilee.

Footnotes