Skip to content

Verse

Εἶπεν οὖν ὁ Ἰησοῦς πρὸς αὐτόν, Ἐὰν μὴ σημεῖα καὶ τέρατα ἴδητε, οὐ μὴ πιστεύσητε.
RBT Greek Interlinear:
2036  [list]
Eipen
Εἶπεν
Said
V-AIA-3S
3767  [list]
oun
οὖν
therefore
Conj
3588  [list]
ho

the
Art-NMS
2424  [list]
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
4314  [list]
pros
πρὸς
toward
Prep
846  [list]
auton
αὐτόν
himself
PPro-AM3S
1437  [list]
Ean
Ἐὰν
If
Conj
3361  [list]

μὴ
not
Adv
4592  [list]
sēmeia
σημεῖα
signs
N-ANP
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
5059  [list]
terata
τέρατα
wonders
N-ANP
3708  [list]
idēte
ἴδητε
perceive
V-ASA-2P
3756  [list]
ou
οὐ
no
Adv
3361  [list]

μὴ
not
Adv
4100  [list]
pisteusēte
πιστεύσητε
you would believe
V-ASA-2P
RBT Translation:
Said therefore the Salvation toward himself, "Unless you all perceive signs and wonders, you will by no means believe."
LITV Translation:
Then Jesus said to him, Unless you see signs and wonders, you will not at all believe.
ESV Translation:
So Jesus said to him, “Unless you see signs and wonders you will not believe.”

Footnotes