Skip to content

Verse

Αὐτὸς γὰρ ὁ Ἰησοῦς ἐμαρτύρησεν ὅτι προφήτης ἐν τῇ ἰδίᾳ πατρίδι τιμὴν οὐκ ἔχει.
RBT Greek Interlinear:
846  [list]
autos
αὐτὸς
he
PPro-NM3S
1063  [list]
gar
γὰρ
for
Conj
2424  [list]
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
3140  [list]
emartyrēsen
ἐμαρτύρησεν
testified
V-AIA-3S
3754  [list]
hoti
ὅτι
that
Conj
4396  [list]
prophētēs
προφήτης
a prophet
N-NMS
1722  [list]
en
ἐν
within
Prep
3588  [list]

τῇ
the
Art-DFS
2398  [list]
idia
ἰδίᾳ
[by His] own
Adj-DFS
3968  [list]
patridi
πατρίδι
hometown
N-DFS
5092  [list]
timēn
τιμὴν
honor
N-AFS
3756  [list]
ouk
οὐκ
not
Adv
2192  [list]
echei
ἔχει
has
V-PIA-3S
RBT Translation:
For the Salvation himself has borne witness because a prophet in the Own Fatherland is not holding value/honor.
LITV Translation:
For Jesus Himself testified that a prophet has no honor in his own native place.
ESV Translation:
(For Jesus himself had testified that a prophet has no honor in his own hometown.)

Footnotes