Skip to content
Πνεῦμα ὁ Θεός· καὶ τοὺς προσκυνοῦντας αὐτόν, ἐν πνεύματι καὶ ἀληθείᾳ δεῖ προσκυνεῖν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4151  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pneuma
Πνεῦμα
Spirit
N-NNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theos
Θεός
God
N-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 4352  [list]
Λογεῖον
Perseus
proskynountas
προσκυνοῦντας
those who are kissing
V-PPA-AMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
‹αὐτὸν›
him
PPro-AM3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 4151  [list]
Λογεῖον
Perseus
pneumati
πνεύματι
spirit
N-DNS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 225  [list]
Λογεῖον
Perseus
alētheia
ἀληθείᾳ
truth
N-DFS
Strongs 1163  [list]
Λογεῖον
Perseus
dei
δεῖ
must
V-PIA-3S
Strongs 4352  [list]
Λογεῖον
Perseus
proskynein
προσκυνεῖν
to kiss
V-PNA
RBT Hebrew Literal:
a spirit, the God, and it is necessary to kiss those ones who kiss himself within a spirit and a real/true one.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
God a Spirit: and they worshipping him must worship in spirit and truth.
LITV Translation:
God is a spirit, and the ones worshiping Him must worship in spirit and truth.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes