Skip to content

Verse

Λέγει αὐτῷ ἡ γυνή, Κύριε, θεωρῶ ὅτι προφήτης εἶ σύ.
RBT Greek Interlinear:
3004  [list]
Legei
Λέγει
is saying
V-PIA-3S
846  [list]
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
3588  [list]


the
Art-NFS
1135  [list]
gynē
γυνή
[the] wife
N-NFS
2962  [list]
Kyrie
Κύριε
Lord
N-VMS
2334  [list]
theōrō
θεωρῶ
I understand
V-PIA-1S
3754  [list]
hoti
ὅτι
that
Conj
4396  [list]
prophētēs
προφήτης
a prophet
N-NMS
1510  [list]
ei
εἶ
are being
V-PIA-2S
4771  [list]
sy
σύ
You
PPro-N2S
RBT Translation:
The Woman is saying to himself, "Master, I am looking attentively because you are a prophet."
LITV Translation:
The woman said to Him, Sir, I perceive that you are a prophet.
ESV Translation:
The woman said to him, “Sir, I perceive that you are a prophet.

Footnotes