Skip to content
Λέγει αὐτῷ ἡ γυνή, Κύριε, θεωρῶ ὅτι προφήτης εἶ σύ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
Legei
Λέγει
is saying
V-PIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 1135  [list]
Λογεῖον
Perseus
gynē
γυνή
woman
N-NFS
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyrie
Κύριε
Master
N-VMS
Strongs 2334  [list]
Λογεῖον
Perseus
theōrō
θεωρῶ
I pay attention
V-PIA-1S
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 4396  [list]
Λογεῖον
Perseus
prophētēs
προφήτης
a prophet
N-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἶ
you are
V-PIA-2S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sy
σύ
You
PPro-N2S
RBT Hebrew Literal:
The Woman is saying to himself, "Master, I am gazing attentively because you are a prophet."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The woman says to him, Lord, I see that thou art a prophet.
LITV Translation:
The woman said to Him, Sir, I perceive that you are a prophet.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes