Skip to content
Λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς, Ὕπαγε, φώνησον τὸν ἄνδρα σου, καὶ ἐλθὲ ἐνθάδε.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Legei
Λέγει
is saying
V-PIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autē
αὐτῇ
herself
PPro-DF3S
Strongs 5217  [list]
Λογεῖον
Hypage
Ὕπαγε
Lead under
V-PMA-2S
Strongs 5455  [list]
Λογεῖον
phōnēson
φώνησον
call
V-AMA-2S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 435  [list]
Λογεῖον
andra
ἄνδρα
male
N-AMS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
sou
σου
of you
PPro-G2S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
elthe
ἐλθὲ
come
V-AMA-2S
Strongs 1759  [list]
Λογεῖον
enthade
ἐνθάδε
here within
Adv
RBT Translation:
Her Maker is Her Man, "I will Betroth you Eternally"
He is saying to herself, "Lead under, call out the Man of yourself, and come within here."

Two Contenders.

"In Here" and "In Here"Contend within the Mother of yourselves contend.

For herself is not the woman of myself, and myself is not the man of herself. And she is turning aside/removing the harlotries of herself from the faces of herself, and the adulterous ones of herself from between her breasts." (Hosea 2:2 RBT)

"And he has become within the Day of Himself, He Is whispered, You are summoning, 'Man of myself!' and you are not summoning myself over and over, 'Baal/Master of myself!'" (Hosea 2:16 RBT)

LITV Translation:
Jesus said to her, Go, call your husband and come here.
ESV Translation:
Jesus said to her, “Go, call your husband, and come here.”

Footnotes