Chapter 4
John 4:15
Λέγει πρὸς αὐτὸν ἡ γυνή, Κύριε, δός μοι τοῦτο τὸ ὕδωρ, ἵνα μὴ διψῶ, μηδὲ ἔρχομαι ἐνθάδε ἀντλεῖν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus Legei Λέγει is saying V-PIA-3S |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hē ἡ the Art-NFS |
Strongs 1135
[list] Λογεῖον Perseus gynē γυνή woman N-NFS |
Strongs 2962
[list] Λογεῖον Perseus Kyrie Κύριε Master N-VMS |
Strongs 1325
[list] Λογεῖον Perseus dos δός give V-AMA-2S |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus moi μοι myself PPro-D1S |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus touto τοῦτο this one DPro-ANS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 5204
[list] Λογεῖον Perseus hydōr ὕδωρ water N-ANS |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα so that Conj |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 1372
[list] Λογεῖον Perseus dipsō διψῶ I might thirst V-PSA-1S |
Strongs 3366
[list] Λογεῖον Perseus mēde μηδὲ nor Conj |
Strongs 1330
[list] Λογεῖον Perseus dierchōmai διέρχωμαι come V-PSM/P-1S |
Strongs 1759
[list] Λογεῖον Perseus enthade ἐνθάδε here within Adv |
Strongs 501
[list] Λογεῖον Perseus antlein ἀντλεῖν to draw V-PNA |
RBT Hebrew Literal:
Her Eyes Are Opened
The Woman is saying toward himself, "Master, give to myself the Water of this one, so that I might not thirst, or even come across within here to draw!"Julia Smith Literal 1876 Translation:
The woman says to him, Lord, give me this water, that I thirst not, nor come here to draw.
The woman says to him, Lord, give me this water, that I thirst not, nor come here to draw.
LITV Translation:
The woman said to Him, Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come here to draw.
The woman said to Him, Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come here to draw.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.