Skip to content

Verse

Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῇ, Εἰ ᾔδεις τὴν δωρεὰν τοῦ Θεοῦ, καὶ τίς ἐστιν ὁ λέγων σοι, Δός μοι πιεῖν, σὺ ἂν ᾔτησας αὐτόν, καὶ ἔδωκεν ἄν σοι ὕδωρ ζῶν.
RBT Greek Interlinear:
611  [list]
Apekrithē
Ἀπεκρίθη
Answered
V-AIP-3S
2424  [list]
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
2036  [list]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
846  [list]
autē
αὐτῇ
herself
PPro-DF3S
1487  [list]
Ei
Εἰ
If
Conj
1492  [list]
ēdeis
ᾔδεις
you had known
V-LIA-2S
3588  [list]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1431  [list]
dōrean
δωρεὰν
gift
N-AFS
3588  [list]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2316  [list]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
5101  [list]
tis
τίς
who
IPro-NMS
1510  [list]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588  [list]
ho

the
Art-NMS
3004  [list]
legōn
λέγων
he who is saying
V-PPA-NMS
4771  [list]
soi
σοι
you
PPro-D2S
1325  [list]
Dos
Δός
Give
V-AMA-2S
1473  [list]
moi
μοι
myself
PPro-D1S
4095  [list]
pein
πεῖν
to drink
V-ANA
4771  [list]
sy
σὺ
you
PPro-N2S
302  [list]
an
ἂν
-
Prtcl
154  [list]
ētēsas
ᾔτησας
would have asked
V-AIA-2S
846  [list]
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
1325  [list]
edōken
ἔδωκεν
gave up
V-AIA-3S
302  [list]
an
ἄν
-
Prtcl
4771  [list]
soi
σοι
you
PPro-D2S
5204  [list]
hydōr
ὕδωρ
[the] water
N-ANS
2198  [list]
zōn
ζῶν
he who is living
V-PPA-ANS
RBT Translation:
Answered the Salvation and said to herself, "If you had seen the gift of the God, the one who is, the one who says to yourself, 'Give myself to drink', yourself would have requested himself and he would have given to yourself water, he who is living.
LITV Translation:
Jesus answered and said to her, If you knew the gift of God, and who is the One saying to you, Give Me to drink, you would have asked Him, and He would give you living water.
ESV Translation:
Jesus answered her, “If you knew the gift of God, and who it is that is saying to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.”

Footnotes