Chapter 3
John 3:5
Verse
Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς, Ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἐξ ὕδατος καὶ πνεύματος, οὐ δύναται εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ.
RBT Greek Interlinear:
611
[list] Apekrithē Ἀπεκρίθη Answered V-AIP-3S |
3588
[list] ho (ὁ) the Art-NMS |
2424
[list] Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
281
[list] Amēn Ἀμὴν amen Heb |
281
[list] amēn ἀμὴν amen Heb |
3004
[list] legō λέγω I am saying V-PIA-1S |
4771
[list] soi σοι you PPro-D2S |
1437
[list] ean ἐὰν if Conj |
3361
[list] mē μή not Adv |
5100
[list] tis τις anyone IPro-NMS |
1080
[list] gennēthē γεννηθῇ he should be born V-ASP-3S |
1537
[list] ex ἐξ from out Prep |
5204
[list] hydatos ὕδατος of water N-GNS |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
4151
[list] Pneumatos Πνεύματος Spirit N-GNS |
3756
[list] ou οὐ no Adv |
1410
[list] dynatai δύναται is able V-PIM/P-3S |
1525
[list] eiselthein εἰσελθεῖν to enter V-ANA |
1519
[list] eis εἰς into Prep |
3588
[list] tēn τὴν the Art-AFS |
932
[list] basileian βασιλείαν kingship N-AFS |
3588
[list] tou τοῦ the Art-GMS |
2316
[list] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
RBT Translation:
Answered the Salvation, "Amen Amen I am speaking to yourselves, unless one is begotten from out of water and of spirit, he is not able to come into the Queen of the God.
LITV Translation:
Jesus answered, Truly, truly, I say to you, if one does not receive birth out of water and Spirit, he is not able to enter into the kingdom of God.
Jesus answered, Truly, truly, I say to you, if one does not receive birth out of water and Spirit, he is not able to enter into the kingdom of God.
ESV Translation:
Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.
Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.