Skip to content
Ὁ πατὴρ ἀγαπᾷ τὸν υἱόν, καὶ πάντα δέδωκεν ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ.
RBT Greek Interlinear:
3588  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
Ho

the
Art-NMS
3962  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
Patēr
Πατὴρ
Father
N-NMS
25  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
agapa
ἀγαπᾷ
is agape-loving
V-PIA-3S
3588  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
ton
τὸν
the
Art-AMS
5207  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
Huion
Υἱόν
Son
N-AMS
2532  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
kai
καὶ
and
Conj
3956  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
panta
πάντα
whole
Adj-ANP
1325  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
dedōken
δέδωκεν
has given
V-RIA-3S
1722  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
en
ἐν
within
Prep
3588  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ

τῇ
the
Art-DFS
5495  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
cheiri
χειρὶ
hand
N-DFS
846  [list]
ΛΟΓΕΙΟΝ
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
RBT Translation:
Which hand is your father?
The father agape-loves the son, and has given the whole within the hand of himself.
LITV Translation:
The Father loves the Son and has given all things into His hand.
ESV Translation:
The Father loves the Son and has given all things into his hand.

Footnotes