Skip to content
Ὁ ἔχων τὴν νύμφην, νυμφίος ἐστίν· ὁ δὲ φίλος τοῦ νυμφίου, ὁ ἑστηκὼς καὶ ἀκούων αὐτοῦ, χαρᾷ χαίρει διὰ τὴν φωνὴν τοῦ νυμφίου· αὕτη οὖν ἡ χαρὰ ἡ ἐμὴ πεπλήρωται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
HO

the
Art-NMS
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
echōn
ἔχων
he who is having
V-PPA-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3565  [list]
Λογεῖον
nymphēn
νύμφην
bride
N-AFS
Strongs 3566  [list]
Λογεῖον
nymphios
νυμφίος
bridegroom
N-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
estin
ἐστίν
are
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
de
δὲ
and
Conj
Strongs 5384  [list]
Λογεῖον
philos
φίλος
a friend
Adj-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 3566  [list]
Λογεῖον
nymphiou
νυμφίου
of a bridegroom
N-GMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 2476  [list]
Λογεῖον
hestēkōs
ἑστηκὼς
he who has stood ready
V-RPA-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
akouōn
ἀκούων
he who is hearing
V-PPA-NMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 5479  [list]
Λογεῖον
chara
χαρᾷ
with joy
N-DFS
Strongs 5463  [list]
Λογεῖον
chairei
χαίρει
delights
V-PIA-3S
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
dia
διὰ
across
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 5456  [list]
Λογεῖον
phōnēn
φωνὴν
a sound
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 3566  [list]
Λογεῖον
nymphiou
νυμφίου
of a bridegroom
N-GMS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
hautē
αὕτη
she
DPro-NFS
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον


the
Art-NFS
Strongs 5479  [list]
Λογεῖον
chara
χαρὰ
joy
N-NFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον


the
Art-NFS
Strongs 1699  [list]
Λογεῖον
emē
ἐμὴ
my
PPro-NF1S
Strongs 4137  [list]
Λογεῖον
peplērōtai
πεπλήρωται
is fulfilled
V-RIM/P-3S
RBT Translation:
The Bride, the Joy of Myself
The one who holds the Bride is the Bridegroom. And the Friend of the Bridegroom, the one who has stood ready and the one who hears himself, with joy rejoices across to the other side to the Voice of the Bridegroom, "She therefore, the Joy of Myself, is filled up!"71
LITV Translation:
The one having the bride is the bridegroom. But the friend of the bridegroom, standing and hearing him, rejoices with joy because of the bridegroom's voice. Then this my joy has been fulfilled.
ESV Translation:
The one who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly at the bridegroom’s voice. Therefore this joy of mine is now complete.

Footnotes

71

Water is associated with the feminine throughout the Bible. Women drawing water, carrying jars, the Sea, etc. She is filled, or she is poured out; filled or empty. Light is often associated with the masculine, giving rise to the natural context of water and light: photosynthesis. Photosynthesis produces our food and oxygen (air), the fundamental sustenance for life on Earth.