Chapter 3
John 3:26
Verse
Καὶ ἦλθον πρὸς τὸν Ἰωάννην καὶ εἶπον αὐτῷ, Ῥαββί, ὃς ἦν μετὰ σοῦ πέραν τοῦ Ἰορδάνου, ᾧ σὺ μεμαρτύρηκας, ἴδε οὗτος βαπτίζει, καὶ πάντες ἔρχονται πρὸς αὐτόν.
RBT Greek Interlinear:
2532
[list] kai καὶ and Conj |
2064
[list] ēlthon ἦλθον I have come V-AIA-3P |
4314
[list] pros πρὸς toward Prep |
3588
[list] ton τὸν the Art-AMS |
2491
[list] Iōannēn Ἰωάννην Favored N-AMS |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
2036
[list] eipan εἶπαν they said V-AIA-3P |
846
[list] autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
4461
[list] Rhabbi Ῥαββί Rabbi N-VMS |
3739
[list] hos ὃς that RelPro-NMS |
1510
[list] ēn ἦν was V-IIA-3S |
3326
[list] meta μετὰ with Prep |
4771
[list] sou σοῦ you PPro-G2S |
4008
[list] peran πέραν beyond Prep |
3588
[list] tou τοῦ the Art-GMS |
2446
[list] Iordanou Ἰορδάνου Jordan N-GMS |
3739
[list] hō ᾧ which RelPro-DMS |
4771
[list] sy σὺ you PPro-N2S |
3140
[list] memartyrēkas μεμαρτύρηκας have borne witness V-RIA-2S |
2400
[list] ide ἴδε Behold V-AMA-2S |
3778
[list] houtos οὗτος this one DPro-NMS |
907
[list] baptizei βαπτίζει is submerging V-PIA-3S |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
3956
[list] pantes πάντες whole Adj-NMP |
2064
[list] erchontai ἔρχονται are coming V-PIM/P-3P |
4314
[list] pros πρὸς toward Prep |
846
[list] auton αὐτόν himself PPro-AM3S |
RBT Translation:
And they came toward the Favored and said to himself, "My Multiplying one, he who was with yourself the other side of the Descent, to whom yourself has borne witness, Behold! He submerges this one, and the whole is coming toward himself!"70e
LITV Translation:
And they came to and said to him, Teacher, the one who was with you beyond the Jordan, to whom you have witnessed, behold, this one baptizes, and all are coming to Him.
And they came to and said to him, Teacher, the one who was with you beyond the Jordan, to whom you have witnessed, behold, this one baptizes, and all are coming to Him.
ESV Translation:
And they came to John and said to him, “Rabbi, he who was with you across the Jordan, to whom you bore witness—look, he is baptizing, and all are going to him.”
And they came to John and said to him, “Rabbi, he who was with you across the Jordan, to whom you bore witness—look, he is baptizing, and all are going to him.”
Footnotes
70e | Greek οὗτος βαπτίζει. this one he submerges/baptizes. οὗτος meaning "this one" is in the masculine dative case, which means it is simply wrong to put it for the subject of the verb. |