Chapter 21
John 21:25
Ἔστι δὲ καὶ ἄλλα πολλὰ ὅσα ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς, ἅτινα ἐὰν γράφηται καθ᾽ ἕν, οὐδὲ αὐτὸν οἶμαι τὸν κόσμον χωρῆσαι τὰ γραφόμενα βιβλία. Ἀμήν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus Estin Ἔστιν Is V-PIA-3S |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 243
[list] Λογεῖον Perseus alla ἄλλα other things Adj-NNP |
Strongs 4183
[list] Λογεῖον Perseus polla πολλὰ much Adj-NNP |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus ha ἃ the things which/whichever RelPro-ANP |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον Perseus epoiēsen ἐποίησεν He has made V-AIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 3748
[list] Λογεῖον Perseus hatina ἅτινα anyone who RelPro-NNP |
Strongs 1437
[list] Λογεῖον Perseus ean ἐὰν if Conj |
Strongs 1125
[list] Λογεῖον Perseus graphētai γράφηται they should be written/drawn V-PSM/P-3S |
Strongs 2596
[list] Λογεῖον Perseus kath’ καθ’ down Prep |
Strongs 1520
[list] Λογεῖον Perseus hen ἕν one Adj-ANS |
Strongs 3761
[list] Λογεῖον Perseus oud’ οὐδ’ nor Adv |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 3633
[list] Λογεῖον Perseus oimai οἶμαι I suppose V-PIM/P-1S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 2889
[list] Λογεῖον Perseus kosmon κόσμον order N-AMS |
Strongs 5562
[list] Λογεῖον Perseus chōrēsein χωρήσειν to have space V-FNA |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 1125
[list] Λογεῖον Perseus graphomena γραφόμενα those things that are being written/drawn V-PPM/P-ANP |
Strongs 975
[list] Λογεῖον Perseus biblia βιβλία books N-ANP |
RBT Hebrew Literal:
τὰ γραφόμενα βιβλία - "the books being written/drawn"
And he is also others ones multitudinous, whosoever the Salvation has made, anyone who might be written/drawn according to one. Neither do I believe/expect the Order to make room for the Books which are being written/drawn.125Julia Smith Literal 1876 Translation:
And there are also many other things which Jesus did, which, if they be written every one, neither do I suppose the world itself will receive the books written. Amen.
And there are also many other things which Jesus did, which, if they be written every one, neither do I suppose the world itself will receive the books written. Amen.
LITV Translation:
And there are also many things, whatever Jesus did, which if they were written singly, I suppose the world itself could not contain the books having been written. Amen.
And there are also many things, whatever Jesus did, which if they were written singly, I suppose the world itself could not contain the books having been written. Amen.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Footnotes
125 | "ta graphomena biblia" ta graphomena bibliaThe phrase "τὰ γραφόμενα βιβλία" ("ta graphomena biblia") literally translates to "the books being written/drawn". Grapho is the greek root from which the English word "graphic" comes. The participle "γραφόμενα" is the present passive participle of γράφω (to write/draw/scratch/mark/carve out), in the accusative plural neuter form, meaning "being written/drawn" or "written/drawn." This describes the books in the process of being written/drawn, not already written. |