Skip to content

Verse

Ἐπιστραφεὶς δὲ ὁ Πέτρος βλέπει τὸν μαθητὴν ὃν ἠγάπα ὁ Ἰησοῦς ἀκολουθοῦντα, ὃς καὶ ἀνέπεσεν ἐν τῷ δείπνῳ ἐπὶ τὸ στῆθος αὐτοῦ καὶ εἶπε, Κύριε, τίς ἐστιν ὁ παραδιδούς σε;
RBT Greek Interlinear:
1994  [list]
Epistrapheis
Ἐπιστραφεὶς
he who has been turned
V-APP-NMS
3588  [list]
ho

the
Art-NMS
4074  [list]
Petros
Πέτρος
Small Stone
N-NMS
991  [list]
blepei
βλέπει
is looking at
V-PIA-3S
3588  [list]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3101  [list]
mathētēn
μαθητὴν
Learner
N-AMS
3739  [list]
hon
ὃν
which
RelPro-AMS
25  [list]
ēgapa
ἠγάπα
loved
V-IIA-3S
3588  [list]
ho

the
Art-NMS
2424  [list]
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
190  [list]
akolouthounta
ἀκολουθοῦντα
he who is following
V-PPA-AMS
3739  [list]
hos
ὃς
that
RelPro-NMS
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
377  [list]
anepesen
ἀνέπεσεν
had reclined
V-AIA-3S
1722  [list]
en
ἐν
within
Prep
3588  [list]

τῷ
the
Art-DNS
1173  [list]
deipnō
δείπνῳ
supper
N-DNS
1909  [list]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3588  [list]
to
τὸ
the
Art-ANS
4738  [list]
stēthos
στῆθος
bosom
N-ANS
846  [list]
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
2036  [list]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
2962  [list]
Kyrie
Κύριε
Lord
N-VMS
5101  [list]
tis
τίς
who
IPro-NMS
1510  [list]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588  [list]
ho

the
Art-NMS
3860  [list]
paradidous
παραδιδούς
he who is betraying
V-PPA-NMS
4771  [list]
se
σε
for you
PPro-A2S
RBT Translation:
The Small Stone, he who has turned back, is looking at the Learner whom the Salvation agape-loved, he who is accompanying, who also had fallen back/up within the Evening Meal upon the Breast of himself, and said, "Master, who is the one who hands over yourself?"
LITV Translation:
But turning, Peter saw the disciple whom Jesus loved following them , who also leaned on His breast at the Supper, and said, Lord, who is the one betraying You?
ESV Translation:
Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them, the one who also had leaned back against him during the supper and had said, “Lord, who is it that is going to betray you?”

Footnotes